Філія НТКУ «Полтавська регіональна дирекція «ЛТАВА»

За гроші чиказького подружжя перевидали книгу Леоніда Полтави «1709»

За гроші чиказького подружжя перевидали книгу Леоніда Полтави «1709»

Про Мазепу з українського закордоння. У Полтаві перевидали  книгу українського емігранта Леоніда Полтави. Письменник-націоналіст, перебував у таборах для біженців у Німеччині. Потім працював журналістом у Європі та Америці. Звідти і розмірковував про історію часів гетьмана. Погортали сторінки свіжого видання у обласній бібліотеці і наші журналісти.

На столах десятки примірників книги «1709».  ЇЇ укладачі називають це черговою проукраїнською перемогою.  Спочатку пам’ятник  Мазепі, потім – вулиця Леоніда Полтави, а тепер і книги про Мазепу від Леоніда Полтави.

Микола Кульчинський, укладач книги: Ця книжка - справжня, а ця - несправжня. Навіть серцем відчуваєш.

Поряд стоїть примірник з автографом автора.  На обкладинці напис «Нью-Йорк, 1961 рік».

Вікторія Піскова, бібліотекар: Скажу чесно, до цього я знала тільки його прізвище, але з його творчістю не була знайома. 

Бібліотекарі прочитали один раз, а от просвітяни кілька і вирішили це видання і перевидати. Зробили добру справу за гроші чиказького подружжя.

Лариса Ожова: В Октябрьском районном центре пенсионеров мы уже эту тему рассматривали. Мы говорили о нем как о гетмане.

Втім, не тільки пані Лариса з подругами із клубу пенсіонерів не знає про Полтаву. Твори письменника більш відомі серед українців з-за кордону.

Микола Кульчинський, укладач книги: Взагалі неймовірна віра, що Україна здобуде незалежність . Мало у кого в еміграції була така віра.

«1709»  матиме успіх, переконані полтавські просвітяни. Вже думають і про нове перевидання.